NIE2024 | 富大为先生为2024沙利文新投资大会开幕式致辞
NIE2024 | 富大为先生为2024沙利文新投资大会开幕式致辞

日前,由弗若斯特沙利文(Frost & Sullivan,简称:“沙利文”)主办,头豹协办的2024第十八届沙利文中国增长、科创与领导力峰会暨第三届新投资大会在上海静安瑞吉酒店成功举办。本届沙利文新投资大会以“凝新聚力·质赢未来”为主题,汇聚全球产业界、学术界、投资界的智慧与力量,共同探讨新时代下中国经济的新增长点、新市场、新赛道。
沙利文全球董事局主席富大为先生(David Frigstad)通过视频为大会致辞。
沙利文全球董事局主席 富大为先生(David Frigstad)
以下为富大为先生(David Frigstad)致辞要点:
Welcome everybody. I'm very proud to welcome you to this year's 18th Growth Innovation and Leadership Summit Shanghai China.
大家好!我很荣幸地欢迎大家参加今年在上海举行的第十八届沙利文增长、科创与领导力峰会(简称GIL峰会)。
I'm sorry I'm not there with you but I'm with you in spirit.
很遗憾我没能亲临现场,但我与大家心连心。
And I'm so grateful that we're all here together on this record-breaking GIL event.
我非常感激我们能在这场创纪录的GIL盛会上相聚一堂。
Exciting about this year's GIL event is what's going on in the global economy, which we call the Intelligence Revolution.
今年GIL峰会令人振奋的是全球经济正在经历的变革,我们称之为智能革命。
And the first part of history was really shaped by the Industrial Revolution that took about 150 years and it had about a thousand to one impact on productivity.
历史的前半部分是由历时约150年的工业革命塑造的,它对生产力产生了千倍的影响。
What we're going through right now is the Intelligence Revolution and it'll probably happen in ten years and we'll probably have another thousand percent change in productivity over that period of 10 years which means there's unprecedented opportunities that are bubbling up all over the world.
我们现在正在经历的智能革命,预计将在十年内完成。在这十年里,我们的生产力可能会再增加成百上千倍。这意味着世界各地都涌现出了前所未有的机遇。
And at the same time the incumbent competitors or players in the global economy are at great risk from being hurt by this transformation.
同时,全球经济中的现有竞争者或参与者正面临被这一变革冲击的巨大风险。
So that’s what the Growth Innovation and Leadership Summit is all about coming together understanding the transformation what are the growth opportunities that are going to stem from the transformation and what are the best practices that we need to embody to beat our toughest competitors.
这正是增长、科创与领导力峰会的意义所在:大家汇聚一堂,去理解这场变革,发现由此产生的增长机会,并探讨我们需要采取的最佳实践,以击败最强大的竞争对手。
So it's very interesting right now because I feel there's unprecedented opportunities for Chinese companies like yours to leverage their skills in manufacturing and best practices as well as the technology integration that's happened so well here in China.
我觉得像在座的中国企业代表都拥有前所未有的机会,可以利用你们在制造业的技能和最佳实践,以及在中国已经非常成功的技术集成。
These can now be taken globally and create fantastic opportunities especially as the world goes through this transformation which is driven by advanced manufacturing, robotics, AI…all of the things that you're integrating now to make you much stronger faster competitors.
这些现在都可以推向全球,并创造出极好的机会,尤其是在世界经历由先进制造、机器人技术、人工智能驱动的转型时,所有这些你们现在正在整合的技术,将使你们成为更强大、更快速的竞争者。
Now to do this you really need to understand not only what's transforming the industry that you're participating in but then creating the ecosystem of the entire value chain.
为了实现这一目标,你们不仅需要理解正在改变你们所参与行业的因素,还需要构建整个价值链的生态系统。
And that's not just the supply chain but it's the customer value chain it's the marketing value chain the technology value chain and who are the right partners that you want to invest in to partner with to develop these opportunities with.
这不仅仅是供应链的问题,还包括客户价值链、营销价值链、技术价值链,以及你们希望投资并与之合作开发这些机会的合适的合作伙伴。
So having a much more global mindset of how you're going to exploit these opportunities around the world.
因此,你们需要具备更加全球化的思维,来考虑如何在全球范围内利用这些机会。
It's really a great great great time for Chinese companies to explore these global opportunities.
对于中国企业来说,现在确实是探索这些全球机会的绝佳时机。
On behalf of the entire Frost & Sullivan Global Team I'd like to first thank everybody in the audience for your loyalty and dedication taking valuable time out of your life to help make this GIL event so powerful popular and bring such great value to all of us.
我谨代表整个弗若斯特沙利文全球团队,首先感谢在座的各位,感谢你们愿意抽出宝贵的时间,倾力帮助,使这届GIL峰会如此有影响力、如此受欢迎,并为我们所有人带来了巨大的价值。
So thank you for all of our participants, clients, delegates, speakers. Big thank you.
我要感谢所有的参与者、客户、代表和演讲者。非常感谢。
I'd also like to thank my good friend and partner Dr. Neil Wang who made all this possible.
我还要感谢我的好朋友兼合作伙伴王昕博士,正是他使这一切成为可能。
He's the absolute best leader we have of taking the Frost and Sullivan vision not only to China but the entire global economy.
他是我们最优秀的领导者,将弗若斯特沙利文的愿景不仅带到中国,还带入了整个全球经济。
Dr. Wang thank you so much.
王博士,非常感谢你。
And I'd also like to thank from the bottom of my heart the entire Frost & Sullivan team that's here with us today to make your experience the absolute best.
我还要衷心地感谢今天在场的弗若斯特沙利文全体团队,是你们让整场活动的体验达到了最佳状态。
So have a great time find some new growth opportunities meet some new friends develop partners and I hope to see you next year.
希望大家度过愉快的时光,找到一些新的增长机会,结识一些新朋友,多多发展合作伙伴,并衷心希望明年还能与你们再聚。
Thank you so much. Xie Xie.
非常感谢。谢谢。